LEGAL, COMMERCIAL, AND MARKETING TRANSLATIONS
I am a Court Certified /Official Translator for the following languages:
English
Spanish
French
German
Sworn and certified translations are my forte.
However, Commercial Correspondence, Press Releases, Advertisements and Marketing Texts also make up my expertise.
TRANSLATION SERVICES
FOR PRIVATE CITIZENS
Certificates (birth, marriage, death, no impediment, divorce, etc.)
Criminal records checks
Police certificates
Degrees and diplomas
Driving licences
Last wills
…
FOR LAW FIRMS AND NOTARIES
Injunctions to pay
Documents relating to international disputes
Documents relating to Criminal proceedings
Deeds of conveyance
Powers of attorney
Inheritances
Probates
…
FOR COMPANIES
Contracts and agreements
Articles of Association
Memorandum of Association
Minutes of the meetings
Shareholders’ agreements
Companies House checks
Financial statements, accounts
Disclosure and Barring checks
Web sites
Advertising
…
OTHER SERVICES
INTERPRETER FOR WEDDING CEREMONIES
Civil ceremonies in Italy are performed in Italian. If the spouses and/or the witnesses do not know Italian, the presence of an official interpreter is required under art 13 and 66 of the Presidential Decree no. 396/2000.
I offer an accurate “wedding whole package” including:
Preliminary assistance by phone/e-mail;
Sworn translation of the documents to be submitted to the Town Hall (Certificate of no impediment etc. );
Sworn interpretation (Oath before the ceremony, Articles of the Italian civil Code during the ceremony).
I am available to provide my assistance in Lucca and in any other place in Tuscany Region.
LITERARY TRANSLATIONS
In 2005 I obtained a Master Degree in Literary translation from the University of Siena, Hispanic Department, choosing as my specialty “Dominican literature”.
A series of fortunate coincidences allowed me to participate in a literary competition in which the works of a number of authors, discovered and translated by me, gained the First and Second prizes in the Short Story Category, and the Third prize and a Special Mention in the Poetry Category.
I am keeping on cooperating with Dominican writers, participating in literary events in Dominican Republic, and writing reviews on Dominican novels and short stories.
Ascolta l’intervista di Minerva Hernández a Solano per il programma “Contigo al atardecer” 01/03/2008
https://www.ferrotraduzioni.it/wp-content/uploads/2017/07/Contigo-al-atardecer-210209.mp3
Ascolta l’intervista su Punto Radio del 21.11.07
https://www.ferrotraduzioni.it/wp-content/uploads/2017/07/intervista_punto-radio_21.11.07.mp3